Seyuu - Scheda doppiatore Seiyuu
Scheda doppiatore
De Palma Ivo

Ecco il risultato del questionario con le risposte che ci ha inviato il 16 aprile 2000 ...
- Quando sei nato e dove?
Il 9 marzo 1962 a Napoli. Risiedo a Torino dall'eta' di due mesi. Lavoro, piu' che altro a Milano, da fine '83.
- Quanto sei alto?
1,75
- Di quale segno zodiacale sei?
Essendo nato il 9 marzo, non dovrebbe essere cosi' difficile desumerlo ...
- Di quale gruppo sanguigno sei?
Onestamente, non me lo ricordo.
- Sei sposato? Hai figli?
Si' ad entrambi i quesiti. Il mio unico figlio si chiama Marco.
- Reciti in teatro? Ancora oggi? Dove?
Si' alle prime due domande. Alla terza posso rispondere che la mia compagnia, Eiko'n Teatro Torino, sara' in scena a Moncalieri il 4 e 5 maggio prossimi (ovviamente 2000 ... ns Seiyuu), con "Operaazione", commedia in due atti di Stefano Reali, all'interno della rassegna "Nascondigli".
- Quando hai iniziato a doppiare?
Le prime cose, piu' per premiare la mia costanza, che la mia bravura, a fine '83/inizio '84.
- Quale e' stato il tuo primo lavoro da doppiatore?
Degno di nota, sicuramente Mirko dei Beehive, in "Kiss me Licia".
- Qual e' stato il doppiaggio che ricorderai per sempre?
Temo che si debba doppiare per il cinema, per poter rispondere sul serio ad una domanda del genere. Molte esperienze ti sembrano il non plus ultra, nel momento in cui le vivi, specialmente se sei a inizio carriera, ma e' inevitabile che una maggiore maturita' mi abbia portato a ridimensionare certi eventi. Sono senz'altro moltissimi i doppiaggi di cui invece non ho piu' alcuna memoria, tanto che anch'io, come tutti voi, devo consultare la mia scheda Seiyuu per saperne di piu'!
- Cha cosa ti hanno fatto doppiare che non vorresti mai piu' ripetere?
Non e' questo il problema. A tutti possono capitare esperienze sgradevoli, sul lavoro. Mi infastidiscono invece moltissimo le eterne riprogrammazioni di cose che ho doppiato. Non solo per l'annosa questione dei diritti replica, che non intendo trattare in questa sede, ma per il fatto che ritengo di essere molto progredito rispetto a cose che ho fatto 8, 10, o 12 anni fa e che ancora si vedono in onda!
- Che cosa ti piace doppiare di piu'?
Doppio quel che passa il convento, ovvero quel che circola sulla piazza di Milano. Certo, se circolasse anche il cinema sarebbe meglio ... Ma la domanda piu' giusta sarebbe: "Che cosa ti piacerebbe, tra le cose nelle quali gia' ti sei distinto, doppiare ancora?" E allora risponderei: "Gli anime giapponesi, naturalmente! Fosse solo per loro avrei gia' cambiato mestiere da anni!"
- Hai mai cantato per un disco?
No, ad ognuno il suo mestiere, credere che fossi io a cantare le canzoni di Mirko e' come credere a Babbo Natale ...
- Il tuo cibo preferito?
Pasta, nelle sue svariate possibilita' gastronomiche.
- Il tuo colore preferito?
Rosso. Ma anche azzurro. Ma anche verde. Ma anche ...
- Il tuo animale preferito?
In citta', nessuno. In campagna, quasi tutti ...
- Il tuo sport preferito?
Da praticare nessuno in particolare, da vedere il calcio (ma praticamente lo vedo ogni quattro anni, quando ci sono i mondiali) e il tennis (quando ho abbastanza tempo, cioe' mai ... ).
- Cosa fai nel tuo tempo libero?
Cerco di stare il piu' possibile con mio figlio, naturalmente, il che piu' che un hobby e' un dovere e un piacere. Vado a teatro, oltre, come detto in risposta alla sesta domanda, a farne in prima persona. Uso il computer, cosa che ho imparato a fare solo recentemente.
- Hai mai avuto contatti con persone che si complimentavano con te per la tua attivita' di doppiatore? Ti ha fatto piacere?
Naturalmente si' ad entrambi i quesiti.
- Sei mai apparso in TV? E dove?
Recentemente su Raiuno in "A due passi dal cielo" dove avevo due scene come avvocato, e in una puntata di "Vivere" come pittore presente a una festa.
- Hai una pagina personale su Internet?
Ho un indirizzo elettronico per poter ricevere le e-mail del mio pubblico: dubster@iol.it. Per il sito personale, data la mia attuale poca esperienza informatica, piu' che un navigatore sono un semplice mozzo. Ma ci penserò su ...
- Sei freelance oppure in esclusiva per una determinata societa'?
Vai tranquillo! Nessun doppiatore di Milano lavora in esclusiva! Possono eventualmente consolidarsi rapporti piu' stabili di lavoro con Tizio o Caio (come capita a me con lo Studio PV), ma da qui a parlare d'esclusiva ce ne corre. E' molto piu' facile che accada il contrario, cioe' che un dato committente ti escluda sistematicamente dalle sue cose piu' importanti, e a tal proposito potrei scrivere un trattato...


Personaggi doppiati:
?Gordon Lupin III: La pietra della saggezza (3° edizione) [Anime]
Adam/He-Man He-Man [Serie TV non giappo]
Akira/Devilman Devilman: L'arpia Silen [OAV]
Akira/Devilman Devilman: La nascita [OAV]
Alan Segni particolari: genio (2° edizione) [Telefilm]
cameriere [2° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
capo del locale "Neko-manma" [1° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
capo della polizia [11° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
Charlie Red Tommy, la stella dei Giants [Serie TV giappo]
collega della polizia [100° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
conte di Cagliostro Lupin III: Il castello di Cagliostro (2° edizione) [Anime]
croupier [9° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
Daniel Dragon Quest [Serie TV giappo]
Daryoon La leggenda di Arslan [OAV]
dottore Goshogun Etranger [OAV]
Douglas City Hunter: Un complotto da un milione di dollari [OAV]
Frank Cooper Sentieri [Soap]
Fuma X-1999 [Anime]
Gildamer Aeon Flux [Serie TV non giappo]
giornalista A [103° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
ispettore Matsui Patlabor [OAV]
Ivanov [98°, 99° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
Jimmy [100°, 101° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
Kaede Rukawa Slam Dunk [Serie TV giappo]
Kevin Anthony formidabile formica [Serie TV non giappo]
Kozaburo Ushikawa Il minatore dello spazio [OAV]
Kratos dell'Oscurità I cinque samurai [Serie TV giappo]
Landon West SAT Super Adventure Team [Serie TV non giappo]
Mahoney Scuola di polizia [Serie TV non giappo]
malvivente [1° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
manager Ishi Alé Alé Alé o-o [Serie TV giappo]
Mark (Joe Conway) Le redini del cuore [Telefilm]
Max (parlato) Ciao, Sabrina [Serie TV giappo]
Mirko (Go, parlato) Kiss me Licia [Serie TV giappo]
Mouser Beethoven [Serie TV non giappo]
Orbitron Una giungla di stelle per Capitan Simian [Serie TV non giappo]
padre di Tommaso [12° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
papa' Elvis [Serie TV non giappo]
Pegasus I Cavalieri dello Zodiaco [Serie TV giappo]
Pegasus (Seiya) I Cavalieri dello Zodiaco: La leggenda dei guerrieri scarlatti [Anime]
Pegasus (Seiya) I Cavalieri dello Zodiaco: La dea della discordia [Anime]
Pegasus (Seiya) I Cavalieri dello Zodiaco: L'ardente scontro degli dei [Anime]
Pegasus (Seiya) Il ritorno dei Cavalieri dello Zodiaco [Serie TV giappo]
Pegasus (Seiya) I Cavalieri dello Zodiaco: L'ultima battaglia [Anime]
Philip Motori in pista [Serie TV giappo]
professor Sengoku Rossana [Serie TV giappo]
regista [6° episodio] Golden Boy [OAV]
Robert Anthington/Robin Hood Robin Hood [Serie TV giappo]
Robert Harrison [82°, 83° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
Roberto Forza campioni [Serie TV giappo]
Roby [1° voce] A tutto gas [Serie TV giappo]
Rocky Col vento in poppa verso l'avventura [Serie TV non giappo]
Ronni Magica, magica Emi [Serie TV giappo]
scagnozzo [104° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
signor Stroud Bentornato Topo Gigio [Serie TV giappo]
speaker della polizia [101° episodio] City Hunter (1° e 2° serie) [Serie TV giappo]
Steve La coppa dei dragoni [Serie TV giappo]
Striker G. I. Joe [Serie TV non giappo]
telecronista La coppa dei dragoni [Serie TV giappo]
Zack Fox Rangers delle galassie [Serie TV non giappo]
Zor Robotech (3° serie) [Serie TV giappo]