Make your own free website on Tripod.com
stel_dop.gif (1037 byte) Seiyuu
Lista per serie televisive, OAV e anime giapponesi
Sezione da I Cavalieri dello Zodiaco
a I fantastici viaggi di Fiorellino


Vai alla sezione precedente

196) I Cavalieri dello Zodiaco [Serie TV giappo]
Fino al 52° episodio, la seconda parte si chiama Il ritorno dei Cavalieri dello Zodiaco
"Saint Seya" - Kuramada Masami/Shueisha/Toei Animation, 1986/89
Edizione italiana: Studio PV - Traduzione: Tiziana Tosolini - Dialoghi: Stefano Cerioni - Direzione del doppiaggio: Enrico Carabelli

197) I Cavalieri dello Zodiaco: L'ardente scontro degli dei [Anime]
"Saint Seya: Kamigami no aisuki tatakai" - Kurimada Masami/Shueisha/Toei Animation, 1988
Edizione italiana (originale) a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Granata Press - Doppiaggio: Studio PV - Direzione del doppiaggio: Ivo De Palma


198) I Cavalieri dello Zodiaco: L'ultima battaglia [Anime]
Kurimada Masami/Shueisha/Toei Animation, 1989
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia - Doppiaggio: Studio PV e Cooperativa Eddy Cortese - Direzione del doppiaggio: Ivo De Palma e Fabrizio Mazzotta


199) I Cavalieri dello Zodiaco: La dea della discordia [Anime]
Edizione originale del 1994
"Saint Seya" - Kurimada Masami/Shueisha/Toei Animation, 1987
Edizione italiana (originale) a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Granata Press - Doppiaggio: Studio PV - Direzione del doppiaggio: Enrico Carabelli


200) I Cavalieri dello Zodiaco: La leggenda dei guerrieri scarlatti [Anime]
"Saint Seya: Shinku no shonen densetsu" - Kurimada Masami/Shueisha/Toei Animation, 1988
Edizione italiana (originale) a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Granata Press - Doppiaggio: Studio PV - Direzione del doppiaggio: Ivo De Palma


201) I cieli di Escaflowne [Serie TV giappo]
"Tenku no Escaflowne" - Yadate Hajime/Kawamori Shoji/Kadokawa Shoten/TV Tokyo/Sunrise, 1996
Edizione italiana: Dynamic Italia - Produttore esecutivo: Francesco Di Sanzo - Supervisione generale: Federico Colpi - Ufficio stampa: Michele Gelli - Traduzione: Giorgio Nardoni - Documentazione: Yoshiya Hirohama - Adattamento: Anna Marani, Gualtiero Cannarsi - Doppiaggio: SEFIT CDC Compagnia Doppiaggi Cinetelevisivi - Registrazione: Elettronica Sincrostudio - Postproduzione e mastering: Studio PV - Dialoghi: Gualtiero Cannarsi - Direzione del doppiaggio: Annarita Pasanisi - Assistente al doppiaggio: Silvia Menozzi - Fonico di doppiaggio: Fabrizio Salustri - Sincronizzazione: Paolo Brunori - Mixage in Dolby Surround: Andrea Pochini - Coordinamento tecnico: Stefano Lirolli

202) I cinque samurai [Serie TV giappo]
"Yoroiden samurai troopers" - Sunrise/Nagoya Terebi, 1988-89
Edizione italiana: Studio PV - Traduzione: Elisa Bellia e Achille Brambilla - Dialoghi: Enrica Minini e Rosy Genova - Direzione del doppiaggio: Patrizia Salmoiraghi - Sincronizzazione e mixage: Roberto Leva e Davide Porro - Tecnico audio: Michele Filipponio


203) I fantastici viaggi di Fiorellino [Serie TV giappo]
Edizione originale del 1982
"Honey Honey no sutekina boken" - Yadate Hajime/Hidera Mizuno/Toei Animation Korea per Kokusai Eigasha, 1981
Dialoghi: Maria Grazia Urru
Vai alla sezione successiva