stel_dop.gif (1037 byte) Seiyuu
Lista per serie televisive, OAV e anime giapponesi
Sezione da Cuore
a Diabolik


Vai alla sezione precedente

86) Cuore [Serie TV giappo]
"Ai no gakko Cuore monogatari" - Edmondo De Amicis/Nippon Animation, 1981
Edizione italiana: PROCIDA/Green House - Direzione del doppiaggio: Anna Teresa Eugeni

87) Cupido pizzica cuori [Serie TV giappo]
"Bit the Cupid" - BUG/Group Tac/Susumu Matsushita Corporation/B2 Production, 1995/Saban Entertainment, 1997
Edizione italiana: DENEB Film - Traduzione: Achille Brambilla - Dialoghi: Manuela Scaglione - Direzione del doppiaggio: Guido Rutta - Sincronizzazione: Adriano Scarpante - Mixage: Moreno Grossi Pometti, Ignazio Giardina - Trascrizione: Lucio Battaglia, Tiziano Pellegris

88) Curiosando nei cortili del cuore [Serie TV giappo]
"Gokinjo monogatari" - Yazawa Ai/Shueisha/Toei Animation, 1995
Edizione italiana: DENEB Film - Traduzione: CITI - Supervisione all'adattamento e dialoghi: Nicola Bartolini Carrassi - Direzione del doppiaggio: Dania Cericola - Sincronizzazione: Ignazio Giardina - Mixage: Adriano Scarpante

89) Cutey Honey, la combattente dell'amore [OAV]
Nagai Go/Dynamic Planning/Toei Video, 1994
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia - Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta


90) Cyber City Oedo 808 [OAV]
Mutuki Jyuzou/Mad House/Japan Home Video, 1990
Edizione italiana: Polygram Video - Doppiaggio: DEA Digital Editing Audio - Traduzione e dialoghi: Fiamma Molinari - Direzione del doppiaggio: Raffaele Farina

91) Cybernella [Serie TV giappo]
"Miracle shojo Limitchan" - Nagashima Shinji/Toei Animation, 1973
Edizione italiana: Studio TN7

92) Cyborg i nove supermagnifici [Serie TV giappo]
"Cyborg 009" - Ishimori Shotaro/Toei Animation, 1979-80


93) Daikengo, il guardiano dello spazio [Serie TV giappo]
"Uchu majin Daikengo" - Sakai Akiyoshi/Tori Productions per Toei Animation, 1978
Edizione italiana: SCREEN

94) Daitarn III [Serie TV giappo]
Edizione originale televisiva del 1980, la riedizione si chiama L'imbattibile Daitarn 3
"Muteki kojin Daitarn 3" - Tomino Yoshiyuki/Yadate Hajime/Nippon Sunrise, 1978-79
Responsabile di edizione: Manlio Camastro - Doppiaggio: Edizioni Miguel - Direzione del doppiaggio: Antonia Forlani


95) Daltanious [Serie TV giappo]
"Mirai robot Daltanious" - Yatsude Saburo/Nippon Sunrise per Toei Corporation, 1979-80
Edizione italiana: CITIEMME Registrazioni Sonore


96) Dangaio [OAV]
"Hajataisei Dangaio" - AIC Anime International Company/Emotion, 1987
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Granata Press


97) Danguard Ace [Serie TV giappo]
"Wakusei robot Danguard Ace" - Matsumoto Reiji/Toei Animation, 1977-78
Doppiaggio: Cooperativa ADC - in collaborazione con: SEDE Società Europea Doppiaggio Edizione


98) Darkside Blues [Anime]
Furukawa Yoshimichi/Kikuchi Michitaki/Toho Corporation, 1994
Edizione italiana: Yamato Video - Doppiaggio: Cooperativa ADC - in collaborazione con: SEDE Società Europea Doppiaggio Edizione - Direzione del doppiaggio: Silvana Fantini

99) Devilman [Serie TV giappo]
Nagai Go/Kodansha/Toei Animation, 1972-73
Edizione italiana: Play World Film

100) Devilman: L'arpia Silen [OAV]
Nagai Go/Dynamic Planning/Kodansha/Bandai Visual, 1987-1990
Edizione italiana (originale) a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Granata Press - Assistenti alla produzione: Anna Marani e Michele Gelli - Supervisione generale: Federico Colpi - Doppiaggio: Studio PV - Dialoghi: Anna Grisoni - Direzione del doppiaggio: Ivo De Palma - Sincronizzazione e mixage: Luca Porro - Operatore RVM: Marco Vitali


101) Devilman: La nascita [OAV]
Nagai Go/Dynamic Planning/Kodansha/Bandai Visual, 1987-1990
Edizione italiana (originale) a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Granata Press - Assistenti alla produzione: Anna Marani e Michele Gelli - Supervisione generale: Federico Colpi - Doppiaggio: Studio PV - Dialoghi: Anna Grisoni - Direzione del doppiaggio: Ivo De Palma - Sincronizzazione e mixage: Luca Porro - Operatore RVM: Marco Vitali


102) Diabolik [Serie TV giappo]
Angela e Luciana Giussani/Metropole 6/Mediaset/Ashi Productions/Toho Corporation/Astorina/Tipress dienstleistungen fur das verlagwesen/Saban Entertainment/Saban International, 1998
Edizione italiana: Merak Film - Dialoghi: Cristina Robustelli, Achille Brambilla, Graziano Galoforo, Sergio Romanò - Direzione del doppiaggio: Graziano Galoforo - Sincronizzazione: Giancarlo Martino - Mixage: Moreno Grossi Pometti - Trascrizione: Stefano Di Modugno - Postproduzione video: Tiziano Pellegris
Vai alla sezione successiva