127) Dragon Ball Z: Le origini del mito [Anime]
Edizione italiana: Dynamic Italia - Produttore esecutivo: Francesco Di Sanzo - Traduzione: Irene Cantoni - Dialoghi: Luciano Setti - Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta - Postproduzione: Studio PV
129) Dragon Ball: La leggenda delle sette sfere [Anime]
"Dragon Ball: Saikyo he no michi" - Toriyama Akira/Shueisha/Bird Studio/Toei Animation, 1996
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia - Doppiaggio: CAR Film Centro Artistico Romano - Dialoghi e direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta
130) Dragon Quest [Serie TV giappo]
"Dragon Quest Dai no dai boken" - Sanjo Riku/Inata Hiroshi/Toriyama Akira/Shueisha/Fuji Television/Toei Animation, 1991
Edizione italiana: Merak Film
131) Due come noi [OAV]
"Kyo kara ore wa ... !!" - Nishimori Hiroyuki/Shogakukan/Toho Corporation/Studio Pierrot, 1992
Edizione italiana: Yamato Video - Doppiaggio: Cooperativa ADC - in collaborazione con: SEDE Società Europea Doppiaggio Edizione - Dialoghi: Raffaele Fallica - Direzione del doppiaggio: Marco Balbi
132) Due come noi 2-Un codardo rosso al tramonto [OAV]
"Kyo kara ore wa ... !! 2 - Yuhi ni akai hikyomono" - Nishimori Hiroyuki/Shogakukan/Toho Corporation/Studio Pierrot, 1994
Edizione italiana: Yamato Video - Doppiaggio: Cooperativa ADC - in collaborazione con: SEDE Società Europea Doppiaggio Edizione - Dialoghi: Raffaele Fallica - Direzione del doppiaggio: Marco Balbi
133) Due come noi 3-L'uomo più egoista del Giappone [OAV]
"Kyo kara ore wa ... !! 3 - Nippon ichi no wagamama otoko" - Nishimori Hiroyuki/Shogakukan/Toho Corporation/Studio Pierrot, 1994
Edizione italiana: Yamato Video - Doppiaggio: Cooperativa ADC - in collaborazione con: SEDE Società Europea Doppiaggio Edizione - Dialoghi: Raffaele Fallica - Direzione del doppiaggio: Marco Balbi
134) E' quasi magia Johnny [Serie TV giappo]
Edizione televisiva del 1989, la riedizione si chiama Orange Road
"Kimagure Orange Road" - Matsumoto Izumi/Shueisha/Toho Corporation/Studio Pierrot/NTV Nippon Television Network, 1987-88
Edizione italiana: DENEB Film - Dialoghi: Cristina Robustelli - Direzione del doppiaggio: Donatella Fanfani
135) E' un po' magia per Terry e Maggie [Serie TV giappo]
"Miracle girls" - Akimoto Nami/NTV Nippon Television Network/Asatsu/JT Japan Taps, 1993
Edizione italiana: DENEB Film - Traduzione: Luisella Sgammeglia - Dialoghi: Cristina Robustelli - Direzione del doppiaggio: Veronica Pivetti
137) Esteban [Serie TV giappo]
"Taiyo no ko Esteban" - Studio Pierrot/DIC/MK, 1982
Edizione italiana: MOPS Film - Direzione del doppiaggio: Willy Moser