438) Robotech (3° serie) [Serie TV giappo]
Edizione derivante dala versione americana
"Chojiku kidan Southern Cross" - Studio Nue/Tatsunoko Productons/Big West, 1984/Harmony Gold, 1985
440) Rocky Joe [Serie TV giappo]
"Ashita no Joe" - Chiba Tetsuya/Takamori Asao/Mushi Productions, 1970
Doppiaggio: CD Cooperativa Doppiatori - Sonorizzazione: Intersound Video Recording
441) Rocky Joe, il campione [Serie TV giappo]
"Ashita no Joe II" - Chiba Tetsuya/Takamori Asao/TMS Tokyo Movie Shinsha, 1980-81
Edizione italiana: Telecolor 2000 - Direzione del doppiaggio: Graziano Galoforo
442) Rocky Joe, l'ultimo round [Anime]
"Ashita no Joe II" - Chiba Tetsuya/Takamori Asao/TMS Tokyo Movie Shinsha, 1981
Edizione italiana: Yamato Video - Doppiaggio: CDC Cooperativa Doppiatori Cinematografici - Direzione del doppiaggio: Michele Gammino
445) Rumic World 1-Oltre le fiamme [OAV]
"Fire Tripper" - Takahashi Rumiko/Shogakukan, 1988
Edizione italiana (originale) a cura di: Roberto Dell'Angelo e Francesco Di Sanzo - per: Granata Press - Consulenza e traduzione: Irene Cantoni - Doppiaggio: SD Cinematografica - Dialoghi e direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta - Assistente al doppiaggio: Andrea Moresco - Fonico di doppiaggio e di mixage: Enzo Mandara - Sincronizzazione: Andrea Moresco - Lavorazioni RVM: Flemming Borgen
446) Rumic World 2-Bersaglio che ride [OAV]
Titolo originale del 1995
"The laughing target" - Takahashi Rumiko/Shogakukan/Studio Pierrot, 1987
Edizione italiana (originale) a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Granata Press - Doppiaggio: SD Cinematografica - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta
452) Sailor Moon [Serie TV giappo]
La prima serie di Sailor Moon
"Bishojo senshi Sailor Moon" - Takeuchi Naoko/Kodansha/Toei Animation/TBS Tokyo Broadcasting System, 1992 (agente per l'Italia: Backstage)
Edizione italiana: DENEB Film - Dialoghi: Giuseppe Pirovano - Direzione del doppiaggio: Federico Danti