stel_dop.gif (1037 byte) Seiyuu
Lista per serie televisive, OAV e anime giapponesi
Sezione da Queen Emeraldas
a Ranma ˝: La sposa dell'isola delle illusioni


Vai alla sezione precedente

417) Queen Emeraldas [OAV]
Queen Emeraldas Committee, 1998
Edizione italiana: Dynamic Italia - Produttore esecutivo: Francesco Di Sanzo - Progetto e supervisione generale: Federico Colpi - Assistente, consulenza all'edizione e traduzione: Yoshiya Hirohama - Segreteria di produzione: Gianfranco Calvitti - Segretarie di redazione: Anna Marani, Laura Giordano - Dialoghi e adattamento: Michele Gelli, Luciano Setti - Consulenza alla stesura dialoghi: Emauela Capparella, Andrea Controzzi, Ilaria Giagnoni, Riccardo Masini, Erica Passerini, Samantha Pozzobon, Stefano Zannini, Gianluca Casi, Fabrizio Casi, Vincenzo Martella - Doppiaggio: SEFIT/CDC - Direzione del doppiaggio: Isabella Pasanisi - Assistente al doppiaggio: Silvia Menozzi - Consulenza: Giorgio Bassanelli, Vincenzo Martella - Fonico di doppiaggio: Gioia Masi - Sonorizzazione: Paolo Brunori - Coordinatore tecnico: Stefano Lirolli - Mixage in Dolby Surround: Andrea Pochini - Assistenza al mixage: Giorgio Bassanelli - Postproduzione e masterizzazione: Studio PV - Responsabile di postproduzione: Valerio Manenti - Operatori RVM: Marco Vitali, Paolo Quadrelli, Sara Radelli, Carlo Cremaschi, Mario Ferrara

418) Quella magnifica dozzina [Serie TV giappo]
Prima edizione del 1981 dei primi episodi, la seconda parte si chiama Mimě e la nazionale di pallavolo (1° edizione), la riedizione si chiama Mimě e la nazionale di pallavolo (2° edizione)
"Attack number 1" - Urano Chikako/Shueisha/TMS Tokyo Movie Shinsha, 1969/71
Edizione italiana: Fono Roma - Direzione del doppiaggio: Maresa Ward


419) Questa allegra gioventů [Serie TV giappo]
"Hyatari Ryoko" - Adachi Mitsuru/Group Tack/Toho Corporation, 1987
Edizione italiana: Merak Film - Direzione del doppiaggio: Maurizio Torresan

420) Ranma ˝ [OAV]
Takahashi Rumiko/Shogakukan/Kitty Films/Fuji Television, 1994
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia - Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Traduzione: Irene Cantoni - Dialoghi: Luciano Setti - Supervisione: Vincenzo Martella - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta - Assistente al doppiaggio: Maurizio Picchio - Sincronizzazione: Salvatore Fabozzi - Mixage: Stefano Morandi - Assistente al mixage: Giorgio Bassanelli


421) Ranma ˝ (dal 1° al 30° episodio) [Serie TV giappo]
Takahashi Rumiko/Shogakukan/Kitty Films/Fuji Television, 1989
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Granata Press - Doppiaggio: SD Cinematografica - Dialoghi: Fabrizio Mazzotta, Paola Anzelotti, Giovanna Rotellini e Stefano Marinello - Direzione del doppiaggio: Cinzia De Carolis e Fabrizio Mazzotta - Assistente al doppiaggio: Andrea Moresco - Sincronizzazione: Andrea Moresco e Daniele Masini - Mixage: Enzo Mandara


422) Ranma ˝ (dal 31° al 50° episodio) [Serie TV giappo]
Takahashi Rumiko/Shogakukan/Kitty Films/Fuji Television, 1990
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia - Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Dialoghi: Luciano Setti - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta - Assistente al doppiaggio: Paolo Cortese - Sincronizzazione: Salvatore Fabozzi - Mixage: Stefano Morandi


423) Ranma ˝ (dal 50° episodio) [Serie TV giappo]
Edizione televisiva del 1997
Takahashi Rumiko/Shogakukan/Kitty Films/Fuji Television, 1990/1992
Edizione italiana: CRC Compagnia Realizzazioni Cinetelevisive - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Gargiulo - Assistente al doppiaggio: Metello Mori


424) Ranma ˝: La sposa dell'isola delle illusioni [Anime]
"Ranma 2: Kessen tougenkyou! Hanayome wo torimodose!!" - Takahashi Rumiko/Shogakukan/Kitty Films, 1992
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia - Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Dialoghi: Luciano Setti - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta - Assistente al doppiaggio: Maurizio Picchio - Sincronizzazione: Salvatore Fabozzi - Mixage: Stefano Morandi

Vai alla sezione successiva