Make your own free website on Tripod.com
stel_dop.gif (1037 byte) Seiyuu
Lista per serie televisive, OAV e anime giapponesi
Sezione da Spiriti & Affini S.r.l.: Società a razionalità Limitata
a Supercar Gattiger


Vai alla sezione precedente

480) Spiriti & Affini S.r.l.: Società a razionalità Limitata [OAV]
"Yugen Kaisha" - Madhouse/Pioneer Laser Disc Company, 1994
Edizione italiana: Dynamic Italia - Produttore esecutivo: Francesco Di Sanzo - Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Dialoghi: Francesco Marcucci - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta

481) Star Blazers [Serie TV giappo]
"Uchu senkan Yamato/Uchu senkan Yamato II" - Matsumoto Reiji/Office Academy/West Cape Corporation, 1974-75-78-79
Edizione italiana: Cooperativa Sincrovox

482) Star Blazers 2° serie [Serie TV giappo]
"Uchu senkan Yamato III" - Matsumoto Reiji/Office Academy/West Cape Corporation, 1980-81
Edizione italiana: PROCIDA - Direzione del doppiaggio: Giorgio Favretto


483) Starzinger [Serie TV giappo]
"SF Sayuri Starzinger" - Matsumoto Reiji/Toei Animation, 1978-79
Edizione italiana: Sinc Cinemtaografica


484) Stilly e lo specchio magico [Serie TV giappo]
"Himitsu no Akkochan" - Akatsuka Fujio/Toei Animation, 1998
Edizione italiana: Merak Film - Dialoghi: Achille Brambilla, S. Toralbo, Tullia Piredda, Guido Rutta - Direzione del doppiaggio: Guido Rutta - Sincronizzazione: Lucio Battaglia, Ignazio Giardina - Mixage: Moreno Grossi Pometti - Trascrizione: Stefano Di Modugno - Postproduzione: Ignazio Giardina

485) Street Fighter II Victory [Serie TV giappo]
Capcom/Group Tac/Amuse/YTV Yomiuri Telecasting Corporation, 1994
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia - Assistenti di produzione: Michele Gelli e Gianfranco Calvitti - Supervisori di produzione: Federico Colpi e Gianmarco Ceconi - Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Traduzione: Irene Cantoni - Dialoghi: Fabrizio Mazzotta e Luciano Setti - Supervisione dialoghi: Claudia Cangini e Gualtiero Cannarsi - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta - Assistenti al doppiaggio: Paolo Cortese e Maurizio Picchio - Fonici di doppiaggio: Alessio Campana, Umberto Maselli e Palo Nagy - Sincronizzazione: Salvatore Fabozzi - Mixage: Stefano Morandi - Coordinamento edizione: Caterina Mallimaci, Emanuela Mastromattei e Titti Matera - Segretarie di produzione: Cristina Minoja, Cinzia Muttarini, Elena Trugli e Cristina Zanchetta - Postproduzione: Studio PV - Operatori RVM: Stefania Calatroni, Alessandro Frustaci, Paolo Quadrelli e Marco Vitali


486) Sui monti con Annette [Serie TV giappo]
"Alps monogatari - watashi no Annette" - Nippon Animation, 1983
Edizione italiana: MOPS Film - Direzione del doppiaggio: Willy Moser - Assistente al doppiaggio: Gabriella Rasero


487) Sun College (dal 1° al 39° episodio) [Serie TV giappo]
"The kabocha wine" - Miura Mitsuru/Toei Animation, 1982
Edizione italiana: Play World Film

488) Sun College (dal 40° episodio) [Serie TV giappo]
"The kabocha wine" - Miura Mitsuru/Toei Animation, 1982
Edizione italiana: Studio PV

489) Super boy shadow [Serie TV giappo]
Nuovo titolo di La spada di luce

490) Super Robot 28 [Serie TV giappo]
"Taiyo no shisha Tetsujin 28 Go" - Yokoyama Mitsuteru/TMS Tokyo Movie Shinsha, 1980
Edizione italiana: Cinitalia Edizioni

491) Superbook [Serie TV giappo]
Edizione derivante dalla versione americana
"Pasocon travel tandeitan" - Tatsunoko Productions/Harmony Gold, 1983
Responsabili di edizione: Adalberto Conte e Mario De Girolamo - per: Telecinema '83 - Doppiaggio: Doppiaggio Internazionale - in collaborazione con: LVR - Dialoghi: Marcello Spoletini

492) Supercar Gattiger [Serie TV giappo]
Titolo originale
"Cho Supercar Gattiger" - Chiaki Hitoshi/Wako Productions, 1977-78
Edizione italiana: Tony Fusaro & Co.
Vai alla sezione successiva