Make your own free website on Tripod.com
stel_dop.gif (1037 byte) Seiyuu
Lista serie televisive, OAV e anime giapponesi
Sezione: Dragon Ball (1° edizione) - Ghost in the Shell - Lo spirito nel guscio


Torna alla sezione precedente

62) Dragon Ball (1° edizione) [Serie TV giappo]
Toriyama Akira/Shueisha/Bird Studio/Toei Animation/Fuji Television, 1986/1989

63) Dragon Ball (2° edizione) [Serie TV giappo]
Toriyama Akira/Shueisha/Bird Studio/Toei Animation/Fuji Television, 1986/1989
Edizione italiana: DENEB Film - Direzione del doppiaggio: Paolo Torrisi

64) Dragon Ball (i films) [Anime]
Toriyama Akira/Shueisha/Bird Studio/Toei Animation, 1991-1995
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia
Doppiaggio: C.A.R. Film - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta

65) Dragon Ball Z [Serie TV giappo]
Toriyama Akira/Shueisha/Bird Studio/Toei Animation/Fuji Television, 1989/1996
Edizione italiana: DENEB Film - Direzione del doppiaggio: Graziano Galoforo

66) Dragon Ball: La leggenda delle sette sfere [Anime]
"Dragon Ball: Saikyo he no michi" - Toriyama Akira/Shueisha/Bird Studio/Toei Animation, 1996
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia - Doppiaggio: C.A.R. Film - Dialoghi e direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta

67) Dragon Quest [Serie TV giappo]
Toriyama Akira/Shueisha/Enix/Fuji Television/NAS Nippon Animation Studio, 1989

68) Due come noi [OAV]
"Kyo kara ore wa ... !!" - Nishimori Hiroyuki/Shogakkan/Toho Corporation/Studio Pierrot, 1992
Edizione italiana: Yamato Video - Dialoghi: Raffaele Fallica - Doppiaggio: S.E.D.E. - Direzione del doppiaggio: Marco Balbi

69) Due come noi 2 - Un codardo rosso al tramonto [OAV]
"Kyo kara ore wa ... !! 2 - Yuhi ni akai hikyomono"
Nishimori Hiroyuki/Shogakkan/Toho Corporation/Studio Pierrot, 1994
Edizione italiana: Yamato Video - Dialoghi: Raffaele Fallica - Doppiaggio: S.E.D.E. - Direzione del doppiaggio: Marco Balbi

70) Due come noi 3 - L'uomo pił egoista del Giappone [OAV]
"Kyo kara ore wa ... !! 3 - Nippon ichi no wagamama otoko"
Nishimori Hiroyuki/Shogakkan/Toho Corporation/Studio Pierrot, 1994
Edizione italiana: Yamato Video - Dialoghi: Raffaele Fallica - Doppiaggio: S.E.D.E. - Direzione del doppiaggio: Marco Balbi

71) E' quasi magia Johnny [Serie TV giappo]
"Kimagure Orange Road" - Matsumoto Izumi/Shueisha/Toho Corporation/Studio Pierrot/NTV Nippon Television Network, 1987
Edizione italiana: DENEB Film - Dialoghi: Cristina Robustelli - Direzione del doppiaggio: Donatella Fanfani

72) E' un po' magia per Terry e Maggie [Serie TV giappo]
"Miracle girls" - Toei Animation/JT Japan Taps, 1993
Edizione italiana: DENEB Film - Direzione del doppiaggio: Federico Danti

73) Evelyn e la magia di un sogno d'amore [Serie TV giappo]
"Mahoo no Elf Persha" - Studio Pierrot/Kitty Films, 1984

74) Fantazoo [Serie TV giappo]
"Ox Jales" - Meander Studio/Telecable Benelux/TV Tokyo/Telescreen Japan, 1987-1988

75) Fatal Fury 2 - La sfida di Wolfgang Krauser [Anime]
SNK/Fuji Television/NAS Nippon Animation Studio, 1993
Edizione italiana: Yamato Video - Doppiaggio: S.E.D.E.

76) Flo, la piccola Robinson [Serie TV giappo]
"Kazoku Robinson - fushigima shima no Flone" - Nippon Animation, 1981
Direzione del doppiaggio: Mirella Pace

77) Gaiking, il robot guerriero [Serie TV giappo]
"Daiku maryuu Gaiking" - Toei Animation, 1976

78) Galaxy Express 999 [Serie TV giappo]
"Ginga Tetsudo 999" - Matsumoto Reiji/Toei Animation, 1978
Edizione italiana: C.R.C. Compagnia Realizzazioni Cinetelevisive (dal 53. episodio)

79) Gargoyles, il risveglio degli eroi [Serie TV giappo]
Buena Vista International/Nakamura Productions/Takahashi Productions/Jade Animation Production, 1995
Edizione italiana: Royfilm - Direzione del doppiaggio: Anna Rita Pasanisi e Nino Prestor

80) Gatchaman, la battaglia dei pianeti [Serie TV giappo]
"Kagaku ninjatai Gatchaman fighter" - Tatsunoko Productions, 1972-1978-1979
Direzione del doppiaggio: Elio Pandolfi

81) General Daimos [Serie TV giappo]
"Tosho Daimos" - Toei Animation, 1978
Edizione italiana: C.R.C. Cooperativa Rinascita Cinematografica

82) Ghost in the Shell - Lo spirito nel guscio [Anime]
"Kokaku kidotai" - Shirow Masamune/Kodansha/Bandai Visual/Manga Entertainment, 1995
Edizione italiana: Polygram Video - Traduzione e dialoghi: Fiamma Molineri - Doppiaggio: D.E.A. Digital Editing Audio - Direzione del doppiaggio: Raffaele Farina - Sound enegineer: Riccardo Pirolli - Mix e sound effects: D.E.A. Staff

Vai alla sezione successiva